Pàgines

dilluns, 16 de maig del 2011

Tindre ullets de clec

Tindre els ulls menuts.
TCM
Trobe que açò és per l'etiqueta dels clecs. Hi havia fotografiada una dona en el monyo curt i tenia els clecs als ulls. Una imatge molt yeyé i psicodèlica.
RMS

Anar fet un garró

loc. verbal (loc. adv. modal) Anar desastrat, amb una referència clara a les calces (mitjons) mal encaixades als talons. 
vegeu Ser una bona garronera, garró
FM

Ser una bona garronera

loc. verbal Anar de qualsevol manera, ser desastrada i arreu.
MCGM

Estar borratxo


Paraules per a dir que es va borratxo: portar una bona castanya; portar un bon content; portar una mitja amistat; anar com un cep; portar una bona sèpia; portar una bona esmerla; portar-ne una com un piano; fer patxo-patxo; agarrar un bon nano; anar ensabonat; anar més bufat que un *caïrer…
RM, MCGM, MMP, TPC, GB

No pesar ni un boriol

Es diu d'allò que és poc pesant. Se sol emprar per a referir-se a algú molt prim o als xiquets menuts, prims o esquifits. vegeu boriol

boriol

[boɾiɔ́l]  subs. m. Qualsevol cosa menuda que pesa tant poc que el vent la pot portar: la llavor d'algunes plantes, com ara el que anomenem *uelet de la cama-roja. També pot se un insecte xicotet, negret, que vola i busca la flor dels ceps, blat, faves, etc. (documentat a Ador pel DCVB) o volvim de cendra que vola amb l'impuls del vent (Alcoi, DCVB).
ETIM. del llatí vulgar *voleolu, petit volador.
vegeu No pesar ni un boriol

Anar a l'obra

loc. verbal Treballar a la construcció. 
ex: Anava a l'obra des dels dotze anys.
vegeu obrarobrer de vila, obra, fer obra

obrer (de vila)

[oβɾéɾ] Obrer de la construcció. Nom tradicional, substituït per obrer, per antonomàsia.
ex: Era obrer però li agradava anar a defora els dissabtes.
cast. albañil
loc. substantiva Obrer de vila o de cases: mestre de cases, paleta (DCVB)
nota: La societat rural oposa l'obrer al llaurador, tot i tenint en compte que no en el sentit d'obrer 'de fàbrica' sinó 'de vila'.