dilluns, 16 de maig del 2011

Tindre ullets de clec

Tindre els ulls menuts.
TCM
Trobe que açò és per l'etiqueta dels clecs. Hi havia fotografiada una dona en el monyo curt i tenia els clecs als ulls. Una imatge molt yeyé i psicodèlica.
RMS

Anar fet un garró

loc. verbal (loc. adv. modal) Anar desastrat, amb una referència clara a les calces (mitjons) mal encaixades als talons. 
vegeu Ser una bona garronera, garró
FM

Ser una bona garronera

loc. verbal Anar de qualsevol manera, ser desastrada i arreu.
MCGM

Estar borratxo


Paraules per a dir que es va borratxo: portar una bona castanya; portar un bon content; portar una mitja amistat; anar com un cep; portar una bona sèpia; portar una bona esmerla; portar-ne una com un piano; fer patxo-patxo; agarrar un bon nano; anar ensabonat; anar més bufat que un *caïrer…
RM, MCGM, MMP, TPC, GB

No pesar ni un boriol

Es diu d'allò que és poc pesant. Se sol emprar per a referir-se a algú molt prim o als xiquets menuts, prims o esquifits. vegeu boriol

boriol

[boɾiɔ́l]  subs. m. Qualsevol cosa menuda que pesa tant poc que el vent la pot portar: la llavor d'algunes plantes, com ara el que anomenem *uelet de la cama-roja. També pot se un insecte xicotet, negret, que vola i busca la flor dels ceps, blat, faves, etc. (documentat a Ador pel DCVB) o volvim de cendra que vola amb l'impuls del vent (Alcoi, DCVB).
ETIM. del llatí vulgar *voleolu, petit volador.
vegeu No pesar ni un boriol

Anar a l'obra

loc. verbal Treballar a la construcció. 
ex: Anava a l'obra des dels dotze anys.
vegeu obrarobrer de vila, obra, fer obra

obrer (de vila)

[oβɾéɾ] Obrer de la construcció. Nom tradicional, substituït per obrer, per antonomàsia.
ex: Era obrer però li agradava anar a defora els dissabtes.
cast. albañil
loc. substantiva Obrer de vila o de cases: mestre de cases, paleta (DCVB)
nota: La societat rural oposa l'obrer al llaurador, tot i tenint en compte que no en el sentit d'obrer 'de fàbrica' sinó 'de vila'.