Més calent que el tio de la tela.
Més calent que el tio de la tissa.
loc. adv. molt lexicalitzades que només permeten conjectures pel que en fa a l'origen. Poden molt bé referir-se a l'estat d'enuig (expressat per l'ús col·loquial d'estar calent, és a dir en un estat avançat de còlera que deixa entreveure l'agressivitat) de personatges masculins majors (*tio) coneguts pels referents 'de la tela' i 'de la tissa'. Els personatges esmentats s'han perdut de la memòria dels usuaris de les expressions.
És possible tanmateix que la confusió *tio / tió (vegeu tió) permeta una interpretació més per analogia metafòrica: la comparança amb la incandescència de la brasa del tió de productes com ara la tela o el guix –*tissa).
diàleg dels informants:
–També està l'expressió, quan a encolerir-se, "més calent que el tio la tissa".
–Jo crec que això de tio deu ser tió, o tronc de llenya (una paraula molt viva a Catalunya sobretot com a figura representativa de nadal).
–El que no acabe d'entrevore és el tema de la *tissa quin origen pot tindre.
LLN, APM, MCGM
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada